Fact #1: Le nom 'Totoro' vient de 'troll'


Quelle peut bien être l'origine du nom Totoro? Le mot 'Totoro' vient tout simplement de la déformation du mot 'troll'.

Pour mieux comprendre, il faut se plonger dans les baskets d'une enfant de 4 ans, Mei. A cet âge, il n'est pas évident pour un enfant de retenir un mot surtout lorsque c'est un mot étranger. On peut voir dans le générique de fin, Mei, Satsuki et leur mère lirent un livre (Three Billy Goats Gruff) dans lequel il y a un troll.

Three Billy Goats Gruff

Le titre du livre est ('三匹の山羊') Three Billy Goats Gruff. C'est un comte Norvégien publié entre 1841 et 1844:

Le conte met en scène l'histoire de trois chèvres. Il n'y a plus d'herbe à brouter à l'endroit où elles vivent, elles doivent dont traverser une rivière pour trouver une nouvelle prairie afin de se nourrir et devenir grasses. Un troll garde le pont qu'elles doivent franchir pour atteindre ces nouveaux pâturages.
Source: https://fr.wikipedia.org/wiki/Three_Billy_Goats_Gruff

Lorsque Mei rencontre Totoro pour la première fois, Totoro baille et pour Mei le son qu'il emet lui fait penser au mot 'troll'. En Japonais, le mot troll se prononce to-ro-ru (トロール). Ce n'est pas un mot très courant au Japon et c'est pour cela que Mei se mélange un peu les pinceaux et dit Totoro (トトロ).

Dialogue pour la version japonaise
Lorsque Mei rencontre Totoro pour la première fois:
メイ    : あなたは だれ? まっくろくろすけ?
トトロ  : トオー、トオー、ブロロローー
メイ    : トトロ! あなた、トトロって いうのね。
ととろ : トオー、トオー、ブロー
メイ    : やっぱり トトロね。トトロ
Ma traduction:
Mei     : Qui es-tu?
Totoro: To-, to-, broooo
Mei     : Totoro! Tu es Totoro!
Totoro : To-, to-, broo
Mei     : Tu es vraiment Totoro!
Et après quand Satsuki rencontre Mei:
メイ     : トトロは
さつき : トトロ?
メイ     : あれ? あれ?
さつき : ゆめみてたの?
メイ     : トトロ いたんだよ
さつき : 「トトロ」って えほんに でてた 「トロル」の こと?
Ma traduction:
Mei     : C'était Totoro?
Satsuki: Totoro?
Mei     : hum...
Satsuki: Est-ce que tu as rêvé?
Mei     : C'était vriament Totoro!
Satsuki: Est-ce que tu veux dire "troll" comme dans le livre avec les images?